Spreuken 26:7

SVHef de benen van den kreupele op; alzo is een spreuk in den mond der zotten.
WLCדַּלְי֣וּ קַיִם מִפִּסֵּ֑חַ וּ֝מָשָׁ֗ל בְּפִ֣י כְסִילִֽים׃
Trans.

daləyû šōqayim mipissēḥa ûmāšāl bəfî ḵəsîlîm:


ACז  דליו שקים מפסח    ומשל בפי כסילים
ASVThe legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools.
BEThe legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
DarbyThe legs of the lame hang loose; so is a proverb in the mouth of fools.
ELB05Schlaff hängen die Beine des Lahmen herab: so ein Spruch im Munde der Toren.
LSGComme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
SchSchwach wie die Beine des Lahmen, so ist ein weiser Spruch im Munde des Toren.
WebThe legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken